Překladatelská dílna
-
Překladatelská dílna
-
Nyní studovat1. Úvod do problematiky divadelního překladu.
-
Nyní studovat2. Výběr překládaného textu
-
Nyní studovat3. Práce se slovníky a dalšími překladatelskými nástroji.
-
Nyní studovat4. Porovnání prvních částí studentských překladů.
-
Nyní studovat5. Jazykové a překladové reálie.
-
Nyní studovat6. Celek a kontext. Substituce, transkripce, kompenzace. Slovní hříčky.
-
Nyní studovat7. Překlad a Lokalizace.
-
Nyní studovat8. Porovnání druhé části studentských překladů.
-
Nyní studovat9. Hovorový a expresivní jazyk, vulgarismy.
-
Nyní studovat10. Srovnání s existujícími profesionálními i amatérskými překlady
-
Nyní studovat11. Pokračování ve vlastním překladu. Individuální dotazy a konzultace.
-
Nyní studovat12. Finalizace vlastního překladu. Jazykové korektury v české verzi.
-
Nyní studovat13. Prezentace výsledného přeloženého textu.
-
12. Finalizace vlastního překladu. Jazykové korektury v české verzi.
-
Překladatelská dílna
-
Nyní studovat1. Úvod do problematiky divadelního překladu.
-
Nyní studovat2. Výběr překládaného textu
-
Nyní studovat3. Práce se slovníky a dalšími překladatelskými nástroji.
-
Nyní studovat4. Porovnání prvních částí studentských překladů.
-
Nyní studovat5. Jazykové a překladové reálie.
-
Nyní studovat6. Celek a kontext. Substituce, transkripce, kompenzace. Slovní hříčky.
-
Nyní studovat7. Překlad a Lokalizace.
-
Nyní studovat8. Porovnání druhé části studentských překladů.
-
Nyní studovat9. Hovorový a expresivní jazyk, vulgarismy.
-
Nyní studovat10. Srovnání s existujícími profesionálními i amatérskými překlady
-
Nyní studovat11. Pokračování ve vlastním překladu. Individuální dotazy a konzultace.
-
Nyní studovat12. Finalizace vlastního překladu. Jazykové korektury v české verzi.
-
Nyní studovat13. Prezentace výsledného přeloženého textu.
-