7.1 - Handling Terminology while Translating

IDevice Icon Reading Activity

Active Terminology Recognition

When translators work in the main editor view in SDL Trados Studio, they may also add existing termbases, that they created from their previous translations. To review the process of terminology management, go back to Unit 4.

When a term contained in the termbase also occur in the source text, it is highlighted with red bracketed lines above the word or phrase (e.g. photo printer and color cartridge). This happens everytime you add a reasonably populated termbase to a project. The source segments will then be automatically scanned for any known terminology. This feature is called ACTIVE TERMINOLOGY RECOGNITION.

The recognized terms and their translations are displayed in the Term Recognition window next to the Translation Results window.

__________________

Reflection #1: Have you translated any document that contained a high number of terms? How did you make sure that the term translations that you used were correct?

 

Adding Terms during Translation

Apart from inserting terms from the termbase into your target segments, SDL Trados also supports the reverse process. New terms contained in the document may be added to an active termbase.

Example:

The word "paper" has not been found in the termbase, i.e. it is not highlighted with a red bracketed line. We can assume that this word occurs in other segments as well. Therefore it is a good idea to add it to the termbase.
__________________

Reflection #2: When working on a translation assignment, it is likely that you notice many term candidates. How do you recognize a term from a general language item?

 


For suggested answers to reflection questions click the following button: